
因為最近跟兔子(雖然不是我養的XD)有比較多的接觸與互動,半年下來也小有心得。因為MSN圖常放兔子球球的照片,朋友看到多少就會問一些兔子的問題。這才讓我發現一般人對兔子的了解真是少之又少呀~XD(←已經解釋到無力了)當然這些錯誤的謎思我以前也曾有有過,所以決定把一般人常會有的錯誤觀念整理一下PO上網誌。不然真的太久沒更新啦~XD(汗顏)
●兔子不喝水?
兔子要喝水!而且請給乾淨的生飲水。
之前就有聽說過兔子其實要喝水,所以看到兔子喝水時倒是不驚訝。至於為啥會變誤傳為兔子不喝水,大部分的說法是把矛頭指向寵物商。因為兔子小隻比較好賣,所以寵物商都會故意不給兔子喝水,因為營養不良等因素而導致生長緩慢。總之是非人道的作法。ˋ_ˊ
●兔子能不能洗澡?
兔子可以洗澡。但是三、四個月之內的幼兔因為容易受涼,最好不要洗;當然天氣太寒冷也不要洗。
我想兔子不洗澡這謠言應該是從兔子不能喝水衍生而來的誤傳~XD是說我以前一直天真的認為幫兔子洗澡事件很
夢幻(XD)的事情,但是自從看過兔子洗澡後,就覺得兔子洗澡這件事情其實是很
血腥的=_=|||(抖)因為兔子怕水,所以不是呆住就是暴走死命抓傷他家主人,弄到人兔兩敗俱傷。囧而且聽說兔子太緊張的話也很有可能
暴斃身亡…總之不想再看到兔子入浴畫面了……(遠目)
●兔子很臭?
這點大家應該常會從長輩口中聽到XD像小時候我堂哥曾養過兔子,我媽就有唸過兔子臭死了,不適合養在家裡。(因為她以前也有養過)
但其實這也算是不對的觀念。其實兔子本身是很愛乾淨的,平常牠們就有清潔自己毛髮的習慣,經過訓練也會在固定的地方大小廁。(但公兔還是會有佔有地盤噴尿的習慣)兔子會臭主要是因為兔子排尿機制是濃縮型,所以兔尿會很臭。這時候就要看有沒有個愛整潔的飼主定期清理囉。
takeru89 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(1,484)

我外甥又添加一隻了~XD
天蠍座‧AB型(遠目),
takeru89 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(26)
原本已經對PSP死心的我,卻因為『CCFFVII』(中譯:核心危機:太空戰士VII)發行並同捆限定PSP敗家啦~有興趣看同捆包詳細內容的請點這裡到相簿看喔~^__^
一開始看照片時還不覺得機子漂亮,(←純粹衝著吊飾跟背面印花買的)當收到實體機時真是驚艷,那銀色烤漆真是漂亮呀~*_*感覺像是鍍了兩層漆模,裡面那層還有點點銀粉,(連外圈黑色部分也有銀粉喔~)整體看起來超有質感~ˇˇ而且PSP的R鍵跟L鍵是透明的哩!這點莫名的喜歡。後來去店面看,私心覺得銀機真的是普版顏色最好看的哩~(限定顏色的金屬色也都很讚喔!)
takeru89 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(290)
因為樓下那篇朋友有提到美樂蒂動畫,
昨晚看了以後發現實在太好笑~~XD
所以決定PO出來讓大家一起欣賞~XD
簡單來講這部動畫是以三麗鷗著名角色美樂蒂的三十週年特別企劃為契機所創作出來的動畫。
除了部分角色是取自三麗鷗舊有的角色以外,
大部分的劇情構成以及人物角色都是動畫自創。
(想知道詳情的請參照維基百科)
takeru89 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(18)

今天回到家後嚇一跳,
因為我看到一尊超~~大的美樂蒂娃娃!
(大概有半個人高!)
takeru89 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(158)
J桑(是JOHNNY的簡稱)就是傑尼斯事務所的老闆─喜多川傑尼斯。
有喜歡傑尼斯的人應該都對他不陌生,
因為他旗下的藝人都超喜歡模仿他的~XD
所以以下語錄都是J桑被各旗下愛將爆料的結果(笑):
takeru89 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(291)
原文出處:PTT_share_euguine
姓名英譯:http://mail.mcjh.kl.edu.tw/~lin/teach/spell/spell.htm
看看你古時候的地位:
用自己的名字英文拼音,取每一個字的第一個英文字母,對照代碼即可。
例如:王二小
王=Wang 二=Er 小=Xiao
各取字母英文拼音首WEX
takeru89 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(22)
大賀!
史克威爾打贏官司了,
FF VII總算不會被泡菜味污染了!>ˇ<9
---------------------------------以下為原文轉載---------------------------------------
「FF7AC」に酷似、IVYのビデオが放映禁止に
轉載出處:4月7日8時14分配信 YONHAP NEWS
【ソウル6日聯合】歌手IVY(アイビー)の新曲「誘惑のソナタ」のミュー
ジックビデオに放映禁止が下された。
ソウル中央地裁は6日、日本のビデオゲーム「ファイナル・ファンタジー」
シリーズの制作会社、スクウェア・エニックスがIVYの所属事務所ファントム・
エンターテインメントを相手取り求めていたビデオの放映禁止仮処分申請を
認める判断を下した。原告は、ミュージックビデオが自社の映像作品である
「ファイナルファンタジーVII アドベントチルドレン」を盗用したものだと主張し
ていた。
裁判所は判決で、ミュージックビデオはIVYがダンサーらと踊る場面を除い
たほとんどの部分が「ファイナル~」に告示していると判断した。特に登場
人物の容貌や服装、事件構成をはじめとした展開過程とその背景となる場所
、画面構成と編集など全般的に類似するものだとしている。その上で「ファイ
ナル~」と類似したミュージックビデオを制作、上映、販売することで、「ファ
イナル~」に対する著作権のうち同一性維保持権と2次制作物作成権を侵害
したと判断されると説明した。
判決に対しファントム・エンターテインメントは「『ファイナル~』を制作し
た監督に敬意を表しオマージュとしたもので、ビデオ内でも英文字幕でこうし
た事実を明記していた」と話している。ただ、裁判所の決定が出たことから
ミュージックビデオの放映は中断し、来週中にも新しいビデオを制作する考
えだ。
---------------------------------以下為原文轉載---------------------------------------
寶兒 IVY 當抄女被抓包
拷貝布蘭妮太空戰士
轉載出處:4月8日壹蘋果網絡
【莊玟敔╱綜合報導】Rain師妹IVY「抄」出禍,新曲MV遭禁播!她的新
專輯首波主打歌《誘惑的奏鳴曲》獲好評,卻遭日本遊戲公司「史克威爾」
(Square Enix)指控MV涉嫌抄襲動畫片《太空戰士VII:降臨之子》(Final F-
antasy 7 Advent Children);「亞洲小天后」寶兒稍早在日本演唱會中扮
空姐,網友質疑她「根本copy布蘭妮在《中你的毒》(Toxic)MV的造型」。
takeru89 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(30)
現在看也許很KUSO,
可是那時候大家可都是很認真的在討論英文呀~XD
(讀書有這麼熱烈討論就好了XDa)
這段對話太經典了~XD
所以也抓過來自己網誌備分~ˇˇ
感謝K仔辛苦整理及同意轉載喔~XDD
------------------------以下對話轉載自【闇の中に赤】--------------------------
龍控友人T:Dragon On Dragon有中文名稱嗎?=D=>K
不承認吸血鬼其實很色的K氏:復仇龍騎士
龍控友人T:喔 還好不是龍在龍上面=_=(呼
不承認吸血鬼其實很色的K氏:淡擠咧囧
不承認吸血鬼其實很色的K氏:你拼錯了啦 瞎咪龍上面
不承認吸血鬼其實很色的K氏:是Dragon On Drag
龍控友人T: XD?
龍控友人T:XDDD
不承認吸血鬼其實很色的K氏:你好髒(指)
龍控友人T:難怪我找不到:~~~~
龍控友人T:可是我今天已經跟兩個人提到這款遊戲 而且都是打龍在龍上面的英文 然後對方都沒糾正我囧
不承認吸血鬼其實很色的K氏:.......我好像也拼錯...我看一下
龍控友人T: 還是沒查到 居然連巴哈都沒介紹=_=
龍控友人T:..........囧
不承認吸血鬼其實很色的K氏: ...........XDDD
龍控友人T: 到底在啥上面呀XD
不承認吸血鬼其實很色的K氏:拍謝 是DRAG-ON DRAGOON -_-
龍控友人T: 喔=_=
不承認吸血鬼其實很色的K氏:DRAGOON<==發音是ドラグーン耶
龍控友人T: 咦 GOON
旁觀學姊J:XD
龍控友人T:好詭異的遊戲名囧a
以為明智叫做小五郎的學姊H:我要去洗澡了好可怕!
不承認吸血鬼其實很色的K氏:http://www.square-enix.com/jp/index_f2.html <--SE社官網
不承認吸血鬼其實很色的K氏:囧??
龍控友人T:洗澡很可怕?XD
不承認吸血鬼其實很色的K氏:12點以後洗很可怕...
以為明智叫做小五郎的學姊H:等等聊!
龍控友人T:嗯嗯 掰
旁觀學姊J:XD
旁觀學姊J:為啥12點後洗會可怕?
不承認吸血鬼其實很色的K氏:http://www.square-enix.co.jp/games/ps2/dod/ <---藥在龍上(啥)的官網
龍控友人T:剛剛被DOD混了一下 害我忘記我剛要寫啥OYZ
不承認吸血鬼其實很色的K氏:不知道 熬夜是無所謂 可是我覺得晚上一個人洗澡怪詭異的囧
龍控友人T:DRAGOON跟龍的英文不一樣=_=a
不承認吸血鬼其實很色的K氏:噎
龍控友人T:妳還不是常幹這種事 有啥好詭異囧
看不下去的學妹C:多一個 O
龍控友人T:嗯
不承認吸血鬼其實很色的K氏:http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=DRAGOON <--啊啊!
龍控友人T:DRAG-ON←應該這個字有雙關語吧
龍控友人T:...................
不承認吸血鬼其實很色的K氏:所以是嗑藥的龍騎士(纳得)
龍控友人T:所以是龍在龍騎士上
龍控友人T:咦XD(翻的不一樣
不承認吸血鬼其實很色的K氏:是藥在龍騎士上啦=.=a
龍控友人T:有鎮壓的意思耶
龍控友人T:你沒看到他有"-"符號喔
看不下去的學姊J:可是是及物動詞
龍控友人T:所以應該是<嗑藥的龍在龍騎士上>(咦
不承認吸血鬼其實很色的K氏:媽媽人家不懂英文囧
不承認吸血鬼其實很色的K氏:可以直接看成龍&龍騎士吧
龍控友人T:有鎮壓的意思耶
不承認吸血鬼其實很色的 K氏:用龍鎮壓?
龍控友人T:鎮壓藥龍?
龍控友人T:妳每次都跟我翻相反的XD
不承認吸血鬼其實很色的K氏:囧囧囧 是怎樣咧
看不下去的學姊J:就跟你說鎮壓是及物動詞了....XD
不承認吸血鬼其實很色的K氏:我有機會問問火焰-_-
龍控友人T:所以?XD
龍控友人T:這可以用英文文法解釋嗎
看不下去的學姊J:所以後面一定要有接東西,不然不可能當動詞用的
龍控友人T:所以還是<嗑藥的龍在龍騎士上>
看不下去的學姊J:XD
不承認吸血鬼其實很色的K氏:http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=DRAG <--疑怎麼drag不是藥的意思
龍控友人T:咦
龍控友人T:更複雜了囧
看不下去的學姊J:所以到底是啥?PS2遊戲嗎?
不承認吸血鬼其實很色的 K氏:拖曳在龍上?囧
龍控友人T:對XD
不承認吸血鬼其實很色的K氏:對XD"
看不下去的學妹C:藥不是DRUG嗎?
不承認吸血鬼其實很色的 K氏:痾@@
龍控友人T:http://www.square-enix.co.jp/games/ps2/dod/
不承認吸血鬼其實很色的K氏:媽媽人家不懂英文~~~~(哭跑)
龍控友人T:龍在龍騎士頭上緩緩飛翔?=_=aa
看不下去的學妹C:所以是拖曳龍?(跟拖曳傘有關嗎?)
龍控友人T:史克威爾的網站每次都一堆flash
不承認吸血鬼其實很色的 K氏:應該是當名詞用?
看不下去的學姊J: http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=drag+on
不承認吸血鬼其實很色的K氏:囧
龍控友人T: 囧沒關係
不承認吸血鬼其實很色的 K氏:喔
龍控友人T:這不是運動遊戲
不承認吸血鬼其實很色的K氏:扯後腿的龍騎士.....
龍控友人T: 咦
龍控友人T:囧..............
龍控友人T:就某方面來說是這樣沒錯?ORZ
龍控友人T:玩過遊戲的人請分析對不對XD
不承認吸血鬼其實很色的K氏: 沒有哇囧 他們配合的很好耶
看不下去的學姊J:XD
不承認吸血鬼其實很色的K氏:(配合的不好你就不用玩了...)
看不下去的學妹C: XD
------------------------以上對話轉載自【闇の中に赤】--------------------------
takeru89 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(66)
---------------------------------以下為原文轉載---------------------------------------
獻給深愛著FF7系列,並且痛恨抄襲的人們
For everyone who love 《FF7AC》 and hate plagiarism
該藝人經紀公司為fantom,本篇初發時,將經紀公司誤值為JYP,
在此特別提出更正!
takeru89 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(68)